Перевод "Windows 8" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Windows 8 (yиндоуз эйт) :
wˈɪndəʊz ˈeɪt

yиндоуз эйт транскрипция – 32 результата перевода

Lady boner!
Yes, he did bring sexy back to Windows 8.
So, you said you work for Google?
Горячий парень!
Да, благодаря ему у Windows 8 сексуальная обложка.
Говоришь, ты работаешь в Google?
Скопировать
I don't know what's happened.
You know, I usually use a Mac, so this is Windows 8's fault if anybody's.
Every bond you break Every step you take
Я не знаю, что произошло.
Знаете, обычно я пользуюсь Mac-ом, так что если кто-то и виноват, так это Windows 8.
Каждые разрушенные отношения, каждый твой шаг...
Скопировать
Lady boner!
Yes, he did bring sexy back to Windows 8.
So, you said you work for Google?
Горячий парень!
Да, благодаря ему у Windows 8 сексуальная обложка.
Говоришь, ты работаешь в Google?
Скопировать
I don't know what's happened.
You know, I usually use a Mac, so this is Windows 8's fault if anybody's.
Every bond you break Every step you take
Я не знаю, что произошло.
Знаете, обычно я пользуюсь Mac-ом, так что если кто-то и виноват, так это Windows 8.
Каждые разрушенные отношения, каждый твой шаг...
Скопировать
The propeller.
. - 8 pounds.
- Right.
- Что? Пропеллер.
Выбирайте...
- За восемь фунтов.
Скопировать
- Hello..
- You know... my windows have been machine-gunned twice in 3 days.
I need you to hide me.
- Здравствуйте..
- Знаете... мои окна были разбиты выстрелами дважды за три дня.
Мне нужно, чтобы вы меня спрятали.
Скопировать
Three?
The 8 million in full
Good.
Три?
Нет, мы выплатим все восемь миллионов.
Отлично.
Скопировать
Hand over your seal.
I paid Y oshii 8 million in your place!
Do you call yourself a boss?
Ставь свою печать.
Я за тебя заплатил Ёсии 8 миллионов.
И ты считаешь себя боссом якудза?
Скопировать
Keep these doors locked and that set switched on.
Lock the windows, Frankie.
Angela. It's all right.
Закройте все двери.
Закрой все окна, Фрэнки.
Анжела, Анжела.
Скопировать
But of course he will not find never a woman who things with him like I do.
I liked the way how she loved me, he knew how to pick a woman, 8 when he sent me flowers,
But he could not embrace as well as Gardner.
Ему никогда не найти такую, которая будет терпеть его как я.
А мне нравилось, как он за мной ухаживал, знал, как увлечь женщину, прислал, мне 8 маков.
Но обнять, как Гарднер, он никогда не умел.
Скопировать
(Man) Standing by, sir.
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Приготовились, сэр.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Скопировать
- Camera 8.
- Camera 8 on, sir.
Switch to Camera 5.
- Камера 8.
- Есть Камера 8, сэр.
Переключить на камеру 5.
Скопировать
- Hey, is it raining babies here or what?
A beautiful 8 pound daughter and seven puppies.
- And who's responsable?
- Ничего себе - у тебя пополнение отовсюду.
Дочь в четыре кило и семь щенят.
-Кто это сделал?
Скопировать
If you don't tell me immediately, who you are, I will tip you!
Where are the windows of your princess?
There.
Если ты мне сейчас же не скажешь, кто ты, - я тебя столкну в воду!
Где окна вашей принцессы?
Вон там.
Скопировать
How long shall I wait?
Why did you want to know where are the windows of our princess?
Come out, do you know, how deep is it?
Долго ещё ждать?
Зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Скопировать
Come out, do you know, how deep is it?
So why did you want to know where are the windows of our princess?
So that I could have a look, what does she look like.
Вылезай, - знаешь какая там глубина?
Так зачем ты хотел знать, где находятся окна принцессы?
Чтоб посмотреть, как она выглядит, нет?
Скопировать
Papa, get out the stopwatch!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Папа, засеки время!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Скопировать
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores...
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
An inn!
Без окон, без дверей, полна горница людей...
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Гостиница!
Скопировать
Worse... Creditors came to raid, so did sister-in-law, the best view is on the turning, right?
So together 8 people.
So there were:
Кредиторы пришли на ралли, и жена брата тоже.
Словом, восемь человек
Значит, так.
Скопировать
How come they got all the comforts of home?
Why can't we put our windows in?
- Franko's right.
Почему нельзя сделать нормальный дом?
Почему нам нельзя настелить полы и вставить окна?
- Франко прав.
Скопировать
I recite them all
How much is 7 times 8
Nothing
Про музей, я знаю все наизусть, я же здесь родился.
А, сколько будет семь умножить на девять? - А, зачем мне это?
- Да, пожалуй это лишнее.
Скопировать
Is it a catastrophe? No, monsieur!
So why do you intrude at 8 in the morning in my home?
- A reason of major importance. - That could not...
- Что случилось?
- О, нет, месье. Как вы посмели явиться ко мне домой в восемь часов утра?
Очень важная причина, месье.
Скопировать
I'll tell you what I'm going to do.
I'm going to lessen my price to 8 and a half credits.
You're talking yourself out of a deal, friend.
Вот что я сделаю.
Снижу цену до 8 с половиной.
Ты сам лишаешь себя сделки.
Скопировать
I shall effect repair.
- Warp 8, Mr. Scott, and increasing.
- Lower your dampers.
Я отремонтирую.
- Искривление 8. Повышается.
- Снизить колебания.
Скопировать
You want too much!
Without windows, without doors, pairs of eyes look out by scores!
Papa, get out the stopwatch!
Ишь ты, чего захотел!
Без окон, без дверей, полна горница людей!
Папа, засеки время!
Скопировать
Prepare to leave orbit.
Captain, we can't maintain warp 8 speed much longer.
Pressures are approaching the critical point.
Подготовьтесь покинуть орбиту.
Капитан, мы не можем сохранять 8-ю скорость слишком долго.
Давление близится к критической точке.
Скопировать
He'll burn up.
Sulu, warp factor 8.
Lieutenant Uhura, try to contact that ship.
Организуйте перехват, м-р Сулу.
Фактор отклонения 8.
Лейтенант Ухура, попробуйте связаться с ним.
Скопировать
Intruder alert.
Deck 8. Auxiliary Control.
Acknowledged.
На палубе 8 - посторонние.
Вспомогательный пульт.
Вас понял.
Скопировать
It's impossible.
From warp 8, have you lost your mind?
Same as the alien, captain.
Невозможно.
Было искривление 8, вы с ума сошли?
Так же, как у вражеского судна, капитан.
Скопировать
For the worse.
Ship's log, stardate 3219. 8.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
- Да. Ей хуже.
Бортовой журнал, звездная дата 3219.8.
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Скопировать
Sir, our speed is increasing.
We're travelling at more than warp 8.
- Mr. Spock?
Сэр, скорость увеличивается.
Мы летим на 8-ом искривлении.
- Мистер Спок?
Скопировать
It's maximum now, sir.
We confirm, gravity is down to 0. 8.
- We've broken free and heading back.
Это максимум, сэр. Корабль сопротивляется.
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8.
- Мы оторвались и летим обратно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Windows 8 (yиндоуз эйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Windows 8 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yиндоуз эйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение